Інтонація складносурядного речення (ССР) та його здатність до синонімічних замін (наприклад, перетворення на прості чи безсполучникові речення) є важливими інструментами для виразності мовлення та уникнення  повторів. 

Інтонація ССР залежить від того, якими сполучниками (єднальними, протиставними чи розділовими) з'єднані його частини. 
Інтонація складносурядного речення
  • Кожна частина речення має свою відносну завершеність, тому між ними обов'язково робиться пауза. На письмі вона позначається комою (рідше крапкою з комою або тире). 

  • Складносурядне речення  з єднальними сполучниками (і, й, та, ні... ні) характеризується підвищенням голосу в першій частині, довгою паузою та рівним або трохи зниженим тоном у другій частині. Складносурядні речення з єднальними зв’язками передають події, що відбуваються (відбувалися чи відбуватимуться) одночасно або послідовно.

  • Інтонація ССР із протиставними сполучниками (а, але, проте, зате, однак): перша частина вимовляється з підвищенням тону і наголошеним словом, після сполучника — коротка пауза, а друга частина інтонаційно знижується. Складносурядні речення з протиставними або зіставними зв’язками називають події, що протиставляються, йдуть усупереч одна одній, або події чи явища існують паралельно і зіставляються.

  • Інтонація ССР із розділовими сполучниками (чи, або, то... то, чи... чи): для речення характерна інтонація чергування (якщо це вибір) або інтонація переліку. Складносурядні речення з розділовими зв’язками передають події, які чергуються або виключають одна одну.

Синонімічність із простими й складними реченнями
Складносурядні речення дуже часто бувають синонімічними до простих ускладнених речень (переважно з однорідними присудками) або безсполучникових речень.  Інколи можна утворити синонімічне складнопідрядне речення.

Такі  речення допомагають урізноманітнити текст, зробити його більш динамічним або, навпаки, розлогим.
Приклади синонімічних замін:
  • ССР перетворюється на просте з однорідними присудками:
    Складносурядне: Сонце спустилося до обрію, і його промені позолотили верхівки дерев.
    Просте: Сонце спустилося до обрію та позолотило променями верхівки дерев.

  • ССР перетворюється на безсполучникове складне речення (БСР):
    Складносурядне: Прийшла весна, і природа ожила.
    Безсполучникове: Прийшла весна — природа ожила.

  • ССР перетворюється на складнопідрядне речення:
    Складносурядне: Настало літо, і в селі запахло сіном, рікою, димом від багать.
    Складнопідрядне: Коли настало літо, у селі запахло сіном, рікою, димом від багать.

  • Зверни увагу!
    Основні відмінності

    1. Безсполучникові речення (як синоніми ССР) часто сприймаються як більш стрімкі, лаконічні. ССР із сполучниками  передбачає спокійніший, плавний виклад думок.

    2. ССР завжди має дві чи більше граматичні основи, а просте речення з однорідними членами — лише одну.